Hidrološki spomenik prirode I kategorije
Nalazi se na obodu naselja Žagubica i zahvata površinu od 600 m². Izvire iz male kraške vrtače, levkastog tipa, dubine 23 m, do sifonskog dela, kroz koji je izmerena dubina do 74 m. U levkastom delu postoji nekoliko bočnih dotoka vode veoma jakog potisnog pritiska. Voda je prozirna od 4 -7 m, sa prosečnom izdašnosti od 1 m³/s, temperaturom od 8 -11 °C, sve u zavisnosti od godišnjih doba i atmosferskih padavina, prevashodno na padinama Beljanice. Zabeleženo je počev od 1893, zatim 1957, 1971 i 2002 godine, potpuno presušivanje, odnosno, oticanje vode iz vrela, uz registraciju lokalnih potresa zemljišta u okolini.
Krupajsko vrelo
Hidrološki spomenik prirode I (prve) kategorije
čija voda izvire iz pećine, sa veštačkom branom čini malo jezerce, površine 300 m², udaljeno 200 m od regionalnog puta Krepoljin – Despotovac, a od naselja Krepoljin 11 km. Leži na zapadnim padinama Beljanice. Voda je prozirna do 5 m, temperature od 9 – 11°C, bogata lekovitim mineralima, prosečne izdašnosti 3,5 m³/s. Ispitana dubina je 104 m, a na početku se ulazi u pećinsku dvoranu, potopljenu podzemnim jezercetom.
U neposrednoj blizini Krupajskog vrela,nalazi se termalni izvor “Toplik” čija je temperature vode 23°C.
Manastir Zaova
PROGRAM PUTOVANJA: SRBIJA
JEDNODNEVNI IZLET AUTOBUSOM (380km)
Polazak izcentra Beograda u 08.00 h. Vožnja do manastira Zaova. Prema predanju, sazidan je na temeljima crkve koju su podigla braća Radići, vlastelini Pavle i Radul, u znak pokajanja što su svoju sestru Jelicu rastrgli „konjima na repove“, 1375. godine, poverovavši u lažnu optužbu njene snahe „kučke Pavlovice“, da joj je ubila sina u kolevci. Saznavši kasnije istinu, braća su u znak pokajanja na sestrinom grobu podigla crkvu. Čuvši za ovaj događaj, koji je kasnije opevan i u narodnoj pesmi „Bog nikom dužan ne ostaje“, knez Lazar je, uoči boja na Kosovu, na Jeličinom grobu sagradio mali hram, koji je narod nazvao Zaovina crkva. Obilazak manastira. Nastavak puta do Manastira Gornjak a potom i Krupajskog vrela . Krupajsko vrelo je mesto na kome nastaje Krupajska reka. Ona se kasnije uliva kod Krepoljina u reku Mlavu kao njena leva pritoka. Najpre otiče prema severu na dužini od 130 metara, a potom skreće prema zapadu i nakon 300 metara se uliva u Krupajsku reku.Uvala koja je tu postoja se napunila vodom čime smo dobili jezerce 40m metara dugo i široko 17m, čija se providnost se kreće od 1m pa do maksimalnih 5~6m. Temperatura vode kreće se od 9 do 11 stepeni celzijusa. Vrelo se nalazi na nadmorskoj visini od 220 m. Krupajsko vrelo ima status spomenika prirode u Srbiji ali zemljište na kojem se nalazi je u privatnom posedu porodice Petrović.. Nastavak putovanja do Žagubice i Vrela Mlave, koje se nalazi u podnožju severnih planina Beljanice na nadmorskoj visini od 314. metara. Lepotu i atraktivnost Žagubičkog vrela upotpunjuju pošumljena okolina i lepo uređena četinarska šuma koja se spušta do samog vrela dajući mu tamno zelenu boju.. Radi očuvanja ovog kompleksa Žagubičko vrelo i njegova okolina stavljeni su pod zaštitu kao vredan Hidrološki spomenik prve kategorije.Obilazak Vrela i slobodno vreme.Povratak u Beograd u večernjim časovima.
Kraj programa.
SPECIJALNA PONUDA VAŽI ZA UPLATE DO 9 DANA PRED POLAZAK !
NAKON TOGA PREOSTALA MESTA SE POPUNJAVAJU PO REDOVNOJ CENI .
CENA IZLETA UKLJUČUJE:
-prevoz luksuznim mini busom ili turističkim autobusom na navedenoj relaciji (AC, CD-DVD oprema)
-usluge predstavnika agencije ( turistički pratilac, vodič)
-troškove organizacacije i vođenje puta
CENA IZLETA NE UKLJUČUJE
-troškovi koji nisu navedeni u programu
- na lokalitetu nije moguce imati organizovan rucak te je preporuka da se ponese hrana na izlet.
POPUSTI I DOPLATE:
Deca do 5-12 godina – plaćaju 1000 rsd od cene izleta- imaju sedište u autobusu
Deca do 5 godina – gratis, imaju sedište u autobusu
USLOVI OTKAZIVANJA:
- Do 30 dana pred put moguć otkaz uz povraćaj novca ili promena termina izleta, posle toga moguć otkaz samo uz VALIDNU MEDICINSKU DOKUMENATACIJU ili UZ ZAMENU PUTNIKA, u protivnom se zaračunavaju storno troškovi, i to:
- 29-15 dana – Travel Klub zadržava 30% od cene izleta.
- Od 14 – 3 dana –Travel Klub zadržava 80% od cene izleta.
- Manje od tri dana pred put-Travel Klub zadržava 100% od cene izleta.
NAČIN PLAČANJA : prilikom rezervacije u celosti u gotovini ili na račun Travel Kluba
OPŠTE NAPOMENE
- Organizator izleta je Travel Klub
- Organizator zadržava pravo promena pojedinih sadržaja u programu usled vanrednih okolnosti i stvari koje Travel Klub ne može predvideti, u vreme zaključenja ugovora.
- Organizator nije ovlašćen i ne ceni valjanost putnih i drugih isprava.
- Za sve informacije date usmenim putem Travel Klub ne snosi odgovornost.
- Potpisnik Ugovora ili predstavnik grupe putnika obavezan je da sve putnike upozna sa ugovorenim programom i uslovima plaćanja.
- Putnici su dužni da dva dana pred put provere tačno vreme i mesto polaska grupe.
- Putnik je dužan da se sam upozna sa pravilima ponašanja zemlje u koju putuje i da poštuje važeće zakonske carinske propise.
- Prevoz i transferi obavljaju se standardnim prevoznim sredstvima, prema propisima i kriterijumima koji važe u zemlji u kojoj je registrovan prevoznik koga angažuje Organizator, i primenjuju se propisi, principi i pravila određenih od strane prevoznika (npr. prevoz u bilo kom prevoznom sredstvu ne podrazumeva numerisana sedišta, niti uključen obrok i piće tokom putovanja, itd.). Putnik ima obavezu da prihvati svako ponuđeno mesto u prevoznom sredstvu,
- Organizator ima pravo da za prevoz angažuje sve tipove turističkih autobusa koji ispunjavaju uslove predviđene propisima (mini bus, autobus ili double decker), kao i druga prevozna sredstva, ako to okolnosti uslovljavaju,
- U prevoznim sredstvima je najstrože zabranjeno pušenje, konzumiranje alkohola i opojnih sredstava.
- Putnici su dužni da, u autobusu i drugim prevoznim sredstvima kojima se vrši transfer, ostanu na svojim mestima, i ne smeju ih napuštati na mestima koja nisu predviđena za pauze (granice, ček point stanice, naplatne rampe itd). U slučaju da putnik napusti vozilo bez prethodnog dogovora sa predstavnikom Travel Kluba, sam snosi sve eventualne troškove i posledice.
- Putnik koji svojim neadekvatnim ponašanjem uznemirava druge putnike ili ometa vozače i pratioca u poslu, biće odmah isključen sa putovanja i sva odgovornost prelazi na njega bez prava na žalbu i povraćaj novca.
- Putnik je dužan da poštuje satnicu određenu od strane predstavnika Travel Kluba na izletu, u suprotnom predstavnik Travel Kluba ima pravo da putnika isključi sa izleta.
- U autobusima nije moguća upotreba toaleta; u skladu sa planom i programom puta pauze se prave na 3-4 sata (u zavisnosti od lokacije i opremljenosti benzinske stanice) koje putnici mogu iskoristiti za upotrebu toaleta.
- Travel Klub određuje raspored sedenja, mesto polaska, mesta za pauzu i dužinu iste; uplatom prevoza, putnik prihvata sve gore navedeno, bez prava na prigovor i žalbu.
- Za sve ponuđene ili dostupne opcione doplate u vezi sa planom i programom puta ili smeštajem, potrebno je izjasniti se prilikom prijave na putovanje.
- Ukoliko neki putnik sam odluči da promeni deo plana i programa puta, Travel Klub nema odgovornost da tom putniku obezbedi transfer/raniji ili kasniji check in ili check out u smeštaj/drugačija noćenja u smeštajima, od onoga što je predviđeno planom i programom puta.
- Zbog poštovanja satnica predviđenih programom , kao i poštovanja vremena ostalih putnika iz grupe, ne postoji mogućnost zadržavanja na granici koja predstavlja izlazak iz Evropske Unije, radi overe računa i povraćaja poreza iz Evropske Unije (TAX FREE)
- Putnici koji ne izmire dugovanja i ne uplate izlet do krajnjeg roka naznačenog u planu i programu i koji ne obaveste Travel Klub na bilo koji pismeni način u roku od 24 sata od datuma isteka roka placanja, biće tretirani kao da su odustali od izleta
- U okviru razgledanja gradova navedenih u programu , nisu predviđene posete ni obilasci enterijera javnih građevina, institucija i spomenika kulture, osim kada je to predviđeno i istaknuto programom putovanja.
- Obilazak gradova u okviru programa izleta je moguće realizovati pešaka, privatnim prevozom, gradskim prevozom ili bilo kojim drugim sredstvom
- Putnicima kojima imaju za cilj posete muzejima i galerijama, preporučuje se da unapred provere radno vreme istih i da željene posete usklade sa slobodnim vremenom
- Putnici su dužni da vode računa o svojim putnim ispravama, novcu i stvarima u toku trajanja izleta/putovanja. Ostavljanje vrednih stvari u prevoznim sredstvima i u hotelskim sobama nije preporučljivo, jer ni organizator , niti prevoznik, niti hotel ne odgovara za iste! U slučaju kradje (gubitka ličnih stvari), putnik može zatražiti nadoknadu štete samo za svoje osigurane stvari kod ovlašćenih osiguravajućih kuća. Organizator ne može odgovarati, niti se organizatoru pišu prigovori i žalbe vezani za kradje i nepredviđene okolnosti
- Maloletnoj deci koja putuju bez jednog roditelja potrebna je saglasnost drugog roditelja za prelazak granice ili ukoliko putuju bez pratnje roditelja moraju imati punoletnog pratioca i overenu saglasnost oba roditelja pri prelasku granice. Izjava saglasnosti roditelja mora biti overena kod notara.
- Bezbednost lica i putnika, kao i zdravstveno stanje u kom se putnik nalazi je potpuno lična i stvar je lične odgovornosti. Svi putnici moraju biti svesni zdravstvene i bezbednosne situacije zemalja u koje putuju
PRAVILA PONAŠANJA
- Svi putnici su dužni da se pridržavaju uputstva vodiča i da poštuju odluke odgovornih lica. Svako ko se ogluši o savet i upozorenje može biti isključen sa putovanja i svu odgovornost i troškove nastale tim postupkom preuzima na sebe.
- Putovanje u grupama nije isto što i individualni obilazak i putnici moraju da budu svesni vremenskih prilika, prostora za obilazak, lokaliteta i potreba drugih članova grupe kao i vremenskog okvira potrebnog za obilazak.
- Vremenske prilike ne mogu da budu opravdan razlog za otkaz aranžmana. Mi ne idemo u prirodu da bi se sunčali već da bi doživeli novo iskustvo dok na planine se penjemo da bi se popeli i osvijili vrhove, ne da bi se sunčali i slikali. Slikanje na neobeleženim stazama koje su opasne i nebezbedne, na liticama, vidikovcima i nepristupačnim delovima je strogo zabranjeno.
- Planinarenja i obilasci planinskih vrhova i vidikovaca su opasan sport (hobi) i svaki putnik ih obilazi na spostvenu odgovornost. Putnici sami treba da procene da li su sposobni da se penju i da li imaju kondicije za odredjeni program. O svom zdravstvenom stanju treba pre puta da se posavetuju sa svojim lekarom.
- Ekstremni sportovi poput rafting, kanjoninga itd se ne zovu slučajno ekstremni sportovi. Molimo Vas da to imate u vidu prilikom prijave za ovakve ili slične programe i da se pridržavate uputstva.
- Sve smeće i otpaci moraju da se ponesu sa sobom nazad i bace u kante za smeće. Prilikom naših obilazaka nećemo remetiti biljni i životinjski svet, niti prljati prirodu, poštovaćemo i uvažavati lokalno stanovništvo.
- Prilikom obilazaka manastira i crkava morate biti pristojno odeveni.
- Bilo kakva vrsta diskriminacije, politike i obeležja kao i ispoljavanje netrpeljivosti i mržnje po bilo kom osnovu je najstožije zabranjeno i takvi putnici će biti isključeni sa putovanja bez prava na prigovor i žalbu.
- Za pomoć na skijaškoj stazi, ili u bilo kojoj situaciji vezanoj za kretanje, boravak i opasnosti u planini, obratite se spasiocima Gorske službe spasavanja Srbije: +381 62 464646
PROGRAM JE RAĐEN NA BAZI MINIMUM 20 PUTNIKA
U SLUCAJU NEDOVOLJNOG BROJA PUTNIKA ZA REALIZACIJU IZLET CE BITI OTKAZAN ILI POMEREN
UZ OVAJ PROGRAM VAŽE PRAVILNIK I OPŠTI USLOVI PUTOVANJA TRAVEL KLUBA
ORGANIZATOR PUTOVANJA TRAVEL KLUB