BISERI VENETA I OSTRVA LAGUNE (MURANO, BURANO, TORCELO, TREVIZO, BASANO DEL GRAPA, VIĆENCA, LJUBLJANA) - VENECIJA KARNEVAL 2023 - 15-18 februar SRETENJE ( 30 mart-2 april, 29 april-2 maj PRVI MAJ ) 2023 / 4 dana / 3 noćenja HOTEL 4* / bus DNEVNA VOŽNJA

CENA: od 199€ / SPECIJALNA PONUDA: /

UPIT / REZERVACIJA


preuzmite program putovanja (pdf)

Vreme karnevala u Veneciji željno se očekuje još od vremena Mletačke republike, jer strast, misterija, raskalašnost, zabava, igra, neodoljiva privlačnost maskiranja datira još iz mračnog srednjeg veka. Pod maskama su bili gotovo svi: i plemstvo i siromašniji slojevi, pa je karneval još u 17. veku postao primamljiv za bogate posetioce iz drugih zemalja. Puno puta zabranjivan, danas je to, pre svega, događaj posvećen turistima. Mnogobrojne povorke, muzičke, baletske, pozorišne i cirkuske predstave u osnovi su bogatog programa karnevala u Veneciji.

VENECIJA

Venecija je čudesna i jedinstvena. Jedna je od najbogatijih riznica italijanske i evropske kulture i umetnosti. Izgrađena je tokom 5. veka u prostranoj laguni, na ušću reke Brente u venecijanski zaliv, na preko 100 malih ostrva koje razdvaja oko 180 kanala i spaja preko 400 mostova. Venecija je grad raskošne arhitekture, prefinjene muzike i neke posebne svetlosti. Zbog toga je prozvana Serenissima - Presvetla. Njene kupole, zvonici, palate i trgovi veličanstveni su dekor mnogobrojnih remek-dela Ticijana, Tintoreta, Veronezea i drugih velikih majstora čuvene venecijanske slikarske škole. Kompletno gradsko jezgro Venecije, sa nekoliko stotina palata i preko 90 crkava, deo je svetske kulturne baštine pod zaštitom UNESCO-a.

MURANO

Ostrvo Murano poznato je po proizvodnji stakla - najskupljeg i najtraženijeg u celoj Veneciji. Proizvodnja murano stakla datira još iz 13. veka kada je ovo bilo jedno od glavnih izvoznih artikala Mletačke republike. U ovom periodu vlasti su izolovale proizvođače stakla na ostrvo Murano ne bi li u tajnosti sačuvale njihov zanat. Donesena je uredba da im se zabranjuje napuštanje Mletačke republike i svaki kontakt sa strancima, a obavezuju se da do kraja života moraju da se bave istim zanatom. Međutim, proizvođači stakla uživali su i pojedine beneficije: imali su status privilegovanih građana kojima je dopušteno nošenje mačeva (poput plemića), protiv njih nije bilo moguće podizanje ikakvih tužbi, a njihove kćeri udavale su se u najbolje venecijanske porodice. Zanimljivo je da je crveno murano staklo skuplje od ostalih. Naime, staklo se boji određenim otopljenim metalima i mineralima, a slavna muransko crvena boja dobija se tako što se u vruću žitku staklenu masu meša zlatna prašina.

BURANO

Ostrvo Burano se nalazi u severnom delu venecijanskog zaliva, na 7 kilometara udaljenosti od Venecije. Ostrvo je jako malo, zauzima svega 0.21 km² površine i ima oko 3000 stanovnika. Postoje dve priče o postanku imena ostrva. Po jednoj od njih, prvi stanovnici ostrva bili su doseljenici s malih ostrva Buranello koji se, takođe, nalaze u laguni, ali nešto južnije. Ostrvo Burano je karakteristično po tome što je svaka kuća na ostrvu druge boje i te živopisne boje daju ostrvu poseban izgled i čine ga jedinstvenim. Postoji legenda po kojoj su ribari bojili svoje kuće različitim bojama kako bi mogli da ih vide iz daljine kada se upute u ribolov. Uživanje u različitim bojama kuća prilikom posete ovom ostrvu svakako će vam uticati na raspoloženje i sigurno vas neće ostaviti ravnodušnim.

TORČELO

U najsevernijem delu lagune smestio se Torčelo, ljupko ostrvo bujne vegetacije, mira i tišine. Na njemu je Venecija počela da nastaje kada je stanovništvo sa kopna bežalo od najezde Huna i Lombarda. Ovde ćete, između ostalog, otkriti i najstariju građevinu venecijanske lagune - elegantnu crkvu Santa Foske sa stubovima i prelepim mozaicima.

Program putovanja: 

   4 dana / 3 noći / autobusom
   
DNEVNA VOŽNJA

 

1. DAN: BEOGRAD - LJUBLJANA - VENETO

Polazak iz centra Beograda u 6h (sastanak putnika u 5.30h). Dnevna vožnja preko Hrvatske i Slovenije sa usputnim zadržavanjima radi odmora i prelaska granica. U podnevnim časovima dolazak u Ljubljanu i razgled grada u pratnji vodiča: Prešernov trg, Riblji trg, Tromostovje, Univerzitet, Robova fontana, Zmajev most…U večernjim časovima nastavak putovanja do oblasti Veneto. Smeštaj u hotel. Noćenje.

 

2. DAN: VENECIJA (KARNEVAL U FEBRUARU 2023)

Doručak. Fakultativni celodnevni odlazak u Veneciju. Po dolasku u pristanište Punta Sabbioni, vožnja turističkim brodićem do Venecije. Obilazak grada počinjemo na Rivi Schavioni, glavnom morskom ulazu u grad još iz 10. veka. Kroz sestier Castelo preko Campo San Zacharia prolazimo mostovima pored čuvene crkve Chiesa della Pieta ili Santa Maria della Visitazione u kojoj je komponovao maestro Vivaldi. Prelazimo preko Mosta uzdisaja, pored Duždeve palate dolazimo do trga svih trgova - Piazze San Marco. Obići ćemo Procuratie vecchie i Procuratie nuove, pogledati najstariju kafanu Caffe Florian, zvonik na Piazzi. Nastavljamo kroz nekadašnju trgovačku četvrt Marceriju prema Canalu Grande. Preći ćemo preko mosta Rialto i prošetati po čuvenom istoimenom marketu. Slobodno vreme za najlepšu baroknu crkvu Venecije Santa Maria della Salute, Muzej savremene umetnosti Peggy Guggenheim, kupovinu, vrevu na gradskim ulicama i trgovima ili romantičnu vožnju gondolom. Pred kraj dana povratak brodićem iz Venecije do pristaništa Punta Sabbioni. Vožnja autobusom do hotela. Noćenje.

NAPOMENA: U februaru, karnevalski program možete ispratiti na sajtu: https://www.carnevale.venezia.it/en/events-list/

 

3. DAN: TREVIZO - BASANO DEL GRAPA - VIĆENCA

Doručak. Slobodno vreme ili odlazak na fakultativni izlet u tri bisera Veneta. Prvo ćemo posetiti Trevizo, grad poznat kao "Venecija u malom" - kolevka čuvene poslastice tiramisu, poznatog brenda Benetton, slasnih tramezzina i prosecca. Po dolasku u Trevizo sledi razgled grada: Piazza dei Signori, Chiesa di San Francesco, Chiesa di San Nicolo, Piazza Rinaldi. Nastavak puta do bisera Basano del Grapa. Ovaj ljupki gradić smešten je u podnožju Dolomita, na obalama reke Brenta koju premošćuje slikoviti drveni most, delo Palladia, poznatog arhitekte iz 16. veka. Osim što je poznat po kvalitetnoj rakiji “grappa” koja je dala ime gradiću, Basano je poznat i po keramici. Šetnja središtem grada ulicama i trgovima koji su mešavina venecijanske i alpske arhitekture: Drveni most, Dvorac Esellini iz 12. veka, Katedrala Sv. Marije, crkva Sv. Franje i Ivana Krstitelja, Porta Dieda I delle Grazie...Mogućnost posete muzeju grape. Nikako ne propustite da probate jedno od najpopularnijih pića severne Italije - Aperol Spritz koji se sastoji od gorko slatkog likera Aperola, prosecca (čiji najbolji primerci dolaze upravo iz podruma na području Bassano del Grappa) i gazirane vode serviranih u vinsku čašu. Nastavak puta do centra Vićence, grada pod zaštitom UNESCO-a, sledi razgled grada: Teatro Olimpico - najstarije pozorište u zatvorenom prostoru koje je projektovao slavni renesansni arhitekta Andrea Palladio, katedrala Santa Maria Annunciata koju je takođe projektovao Palladio, Palazzo Chiericati, crkva San Lorenza...Povratak u hotel u večernjim satima. Noćenje.

 

4. DAN: MURANO - BURANO - TORČELO - BEOGRAD

Doručak. Napuštanje hotela i fakultativna poseta najlepšim ostrvima lagune Murano, Burano i Torčelo u trajanju od 5 sati. Odlazak do luke Punto Sabioni i vožnja brodom po Venecijanskoj laguni. Obilazak ostrva Murano, poznatog po izradi predmeta od stakla. Obilazak jedne od fabrika stakla. Nastavak puta brodom do ostrva Burano, poznatog po izradi venecijanske čipke i po kućama jarkih boja. Obilazak i upoznavanje ostrva i kraće slobodno vreme za ručak. Povratak na brod i nastavak vožnje ka Torčelu, najstarijem naseljenom ostrvu lagune. Razgledanje katedrale Santa Maria Assunt. Povratak brodićem do luke Punta Sabioni. Po završetku izleta polazak za Beograd. Dolazak na mesto polaska iza ponoći.

Kraj programa.

 

VAŽNO OBAVEŠTENJE: Program pod nazivom "Biseri Veneta i ostrva lagune" je autorski program Travel Kluba. Svako neovlašćeno kopiranje sadržaja, organizovanje putovanja pod istim ili sličnim nazivom, kao i organizovanje putovanja koja su po sadržini ista ili slična putovanju predstavljaju povredu intelektualne svojine i podležu odgovarajućim zakonskim sankcijama.
TERMIN  PUTOVANJA
USLUGA
HOTEL
 CENA
15.02-18.02.2023 SRETENJE
noćenje sa doručkom
HOTEL 4*
199€
30.03-02.04.2023
noćenje sa doručkom
HOTEL 4*
199€
29.04-02.05.2023 PRVI MAJ
noćenje sa doručkom
HOTEL 4*
219€


CENA OBUHVATA:

- prevoz turističkim autobusom na navedenoj relaciji / mesta se određuju prema prijavi
- smeštaj na bazi 3 noćenja sa doručkom u hotelu 4* u oblasti Veneta (Noventa di Piave, Lido di Jesolo ili sl.)  u sobama 1/2 ili 1/3
- uslugu stručnog vodiča/pratioca grupe
- redovnu godišnju članarinu utvrđenu Pravilnikom, Opštim ili Pojedinačnim aktom
- pripremu i organizaciju putovanja

 

CENA NE OBUHVATA (FAKULTATIVNI PROGRAM - OBAVEZNA PRIJAVA I UPLATA U TRAVEL KLUBU !)

- pešačka tura Ljubljanom sa vodičem 5€
- Venecija (cena obuhvata povratni autobuski prevoz do luke Punta Sabioni, povratni brodski prevoz do Venecije i uslugu vodiča) 30€
- Ostrva lagune (cena obuhvata povratni autobuski prevoz do luke Punta Sabioni, povratni brodski prevoz do ostrva lagune i uslugu vodiča) 35€                                                              
*Cena karata je podložna promeni od strane ino partnera.
- poseta fabrici stakla u Muranu 10€  
- izlet "Biseri Veneta": Trevizo, Basano del Grapa, Vićenca 40€
- individualne troškove putnika
- bakšiš za vodiča 

Napomena u vezi bakšiša: Bakšiš za vodiča nije obavezan. Daje se na kraju putovanja, pri predaji anketnih listova u autobusu ukoliko ste zadovoljni uslugom. Napojnica je svojevrsna zahvalnost, nagrada osobi što vam je bila na usluzi tokom puta. Za višednevni obilazak okvirna napojnica iznosi 5€ do 10€. Ako je pored vodiča bio i vozač, možete mu dati napojnicu od 1€ do 5€. Vozač nije angažovam od strane Travel Kluba, već od strane prevoznika sa kojim Travel Klub ima ugovor o prevozu, ali je svakako veoma bitna i odgovorna osoba za vašu bezbednost tokom puta.

- obavezno međunarodno putno zdravstveno osiguranje sa COVID-19 pokrićem 1037 din (od 19-70 godina); 690 din (do 18 godina); 2069 din (preko 70 godina) - može se uplatiti u Travel Klubu

PAKET IZLETA UPLAĆEN NA RAČUN TRAVEL KLUBA 110€ umesto 120€

NAPOMENA U VEZI FAKULTATIVNIH IZLETA: Bukirane fakultativne izlete nije moguće otkazati na destinaciji i uplaćeni novčani iznos nije moguće refundirati !

 

POPUSTI I DOPLATE:  Doplata za sobu 1/1 90€. Doplata za dodatno sedište 70€. Doplata za izbor sedišta 15€Obavezna gradska komunalna taksa 2€ po osobi po danu (podložna je promeni i plaća se na recepciji hotela).

 

NAČINI PLAĆANJA ARANŽMANA: u dinarskoj protivvrednosti, 30% prilikom rezervacije, ostatak isplaćeno 7 dana pred put, platnim karticama VISA, DINA, MAESTRO, MASTER CARD, na rate čekovima, 30% avans, odloženo najviše 2 meseca, realizacija 10. ili 20. u mesecu.


OPIS SMEŠTAJNOG OBJEKTA:

Hotel Ca' di Valle 4* , smešten je na poluostrvu Kavalino, ima  sopstvenu privatnu plažu i bazen. Doručak na bazi švedskog stola služi se napolju, pored bazena. Sobe su klimatizovane i imaju satelitsku televiziju i sopstveno kupatilo sa fenom za kosu. Besplatan bežični internet dostupan je u celom objektu. Hotelski restoran nudi internacionalnu kuhinju, a svi obroci su praćeni švedskim stolom sa raznovrsnim salatama. Na raspolaganju vam je i izbor domaćih deserta i odličnih vina iz podruma.

https://www.hotelcadivalle.it/en/home-english/

 

Hotel Best Western Park Continental  4* nalazi se u blizini glavnih trgovačkih ulica u gradu San Dona di Pijave. Ima prostrane sobe sa besplatnim bežičnim internetom. Sve sobe imaju flat-screen TV od najmanje 26 inča. Doručak obuhvata 10 različitih vrsta svežeg voća, izbor peciva i hlebova, slaninu i jaja. U restoranu se služe jela internacionalne kuhinje i ukusni meniji.

 https://www.bestwestern.com/it
  

Tačan naziv hotela biće objavljen najkasnije 7 dana pred polazak na web stranici www.travelklub.rs

 

OTKAZNA POLITIKA:

Otkazna politika definisana je članom 8. Pravilnika o izvođenju tura - Opštih uslova putovanja:
Član ima pravo da odustane od putovanja o čemu je dužan da pisanim putem izvesti Udruženje - organizatora putovanja. Datum kada je Udruženje primilo pismenu odluku o otkazivanju od strane putnika predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada organizatoru putovanja, izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu putovanja, i to:
10 % ako se putovanje otkaže do 30 dana pre objavljenog polaska,
20 % ako se otkaže 29 do 20 dana
40 % ako se otkaže 19 do 15 dana,
80 % ako se otkaže 14 do 10 dana,
90 % ako se otkaže 9 do 6 dana,
100 % ako se otkaže 5 do 1 dana pre objavljenog polaska na putovanje ili u toku samog putovanja.

FIKSNI IZNOS OD 2500 din na ime TROŠKOVA REZERVACIJE.

Član je u obavezi da organizatoru nadoknadi samo učinjene troškove ukoliko je do otkaza došlo zbog: bolesti člana (COVID-19), smrti bračnog druga, srodnika prvog naslednog reda, brata ili sestre, poziva na vojnu vežbu člana, elementarne nepogode (zvanično proglašene). Za navedene slučajeve član je obavezan da dostavi Udruženju dokaz kojim se ostvaruju prava iz zdravstvenog osiguranja po osnovu privremene sprečenosti za rad (potvrdu lekara opšte medicine, umrlicu ili poziv za vojnu vežbu). 

U slučaju bolesti putnika izazvane COVID-19 virusom važe isti Uslovi definisani Pravilnikom o izvođenju tura.

COVID-19: Budući da se mere vezane za COVID-19 menjaju svakodnevno, putnik je dužan da se pre putovanja sam informiše o uslovima ulaska u zemlju u koju putuje. Sve ažurirane informacije možete pronaći na sajtu Ministarstva spoljnih poslova, na sledećem linku: https://www.mfa.gov.rs/gradjani/putovanje-u-inostranstvo/covid-19-uslovi-za-putovanje.
TRAVEL KLUB NIJE ODGOVORAN ZA EVENTUALNE PROMENE MERA I USLOVA ULASKA U ZEMLJU PRE ILI U TOKU PUTOVANJA!

 

VAŽNO OBAVEŠTENJE: Program pod nazivom "Biseri Veneta i ostrva lagune" je autorski program Travel Kluba. Svako neovlašćeno kopiranje sadržaja, organizovanje putovanja pod istim ili sličnim nazivom, kao i organizovanje putovanja koja su po sadržini ista ili slična putovanju predstavljaju povredu intelektualne svojine i podležu odgovarajućim zakonskim sankcijama.

 

OPŠTE NAPOMENE:

  • Prilikom prijave potrebno je dostaviti kopiju pasoša ili lične karte/podatke pasoša sa kojim će putnik putovati. Obavezno je da putnik proveri trajanje i ispravnost putnog dokumenta, kao i broj slobodnih stranica potrebnih za putovanje.
  • Organizator zadržava pravo promena pojedinih sadržaja u programu usled vanrednih okolnosti i stvari koje Travel Klub ne može predvideti, u vreme zaključenja ugovora.
  • Organizator nije ovlašćen i ne ceni valjanost putnih i drugih isprava.
  • Za sve informacije date usmenim putem Travel Klub ne snosi odgovornost.
  • Potpisnik Ugovora ili predstavnik grupe putnika obavezan je da sve putnike upozna sa ugovorenim programom i uslovima plaćanja.
  • Putnici su dužni da dva dana pred put provere tačno vreme i mesto polaska grupe.
  • Putnik je dužan da se sam upozna sa pravilima ponašanja zemlje u koju putuje i da poštuje važeće zakonske carinske propise.
  • Prevoz i transferi obavljaju se standardnim prevoznim sredstvima, prema propisima i kriterijumima koji važe u zemlji u kojoj je registrovan prevoznik koga angažuje Organizator, i primenjuju se propisi, principi i pravila određenih od strane prevoznika (npr. prevoz u bilo kom prevoznom sredstvu ne podrazumeva numerisana sedišta, niti uključen obrok i piće tokom putovanja, itd.). Putnik ima obavezu da prihvati svako ponuđeno mesto u prevoznom sredstvu.
  • Organizator ima pravo da za prevoz angažuje sve tipove turističkih autobusa koji ispunjavaju uslove predviđene propisima (mini bus, autobus ili double decker), kao i druga prevozna sredstva ako to okolnosti uslovljavaju.
  • U prevoznim sredstvima je najstrože zabranjeno pušenje, konzumiranje alkohola i opojnih sredstava.
  • Putnici su dužni da, u autobusu i drugim prevoznim sredstvima kojima se vrši transfer, ostanu na svojim mestima, i ne smeju ih napuštati na mestima koja nisu predviđena za pauze (granice, ček point stanice, naplatne rampe itd). U slučaju da putnik napusti vozilo bez prethodnog dogovora sa predstavnikom Travel Kluba, sam snosi sve eventualne troškove i posledice.
  • Putnik koji svojim neadekvatnim ponašanjem uznemirava druge putnike ili ometa vozače i pratioca u poslu, biće odmah isključen sa putovanja i sva odgovornost prelazi na njega bez prava na žalbu i povraćaj novca.
  • Putnik je dužan da poštuje satnicu određenu od strane predstavnika Travel Kluba na izletu, u suprotnom predstavnik Travel Kluba ima pravo da putnika isključi sa izleta.
  • U autobusima nije moguća upotreba toaleta; u skladu sa planom i programom puta pauze se prave na 3-4 sata (u zavisnosti od lokacije i opremljenosti benzinske stanice) koje putnici mogu iskoristiti za upotrebu toaleta.
  • Travel Klub određuje raspored sedenja, mesto polaska, mesta za pauzu i dužinu iste; uplatom prevoza, putnik prihvata sve gore navedeno, bez prava na prigovor i žalbu.
  • Za sve ponuđene ili dostupne opcione doplate u vezi sa planom i programom puta ili smeštajem, potrebno je izjasniti se prilikom prijave na putovanje.
  • Ukoliko neki putnik sam odluči da promeni deo plana i programa puta, Travel Klub nema odgovornost da tom putniku obezbedi transfer/raniji ili kasniji check in ili check out u smeštaj/drugačija noćenja u smeštajima, od onoga što je predviđeno planom i programom puta.
  • Zbog poštovanja satnica predviđenih programom, kao i poštovanja vremena ostalih putnika iz grupe, ne postoji mogućnost zadržavanja na granici koja predstavlja izlazak iz Evropske Unije, radi overe računa i povraćaja poreza iz Evropske Unije (TAX FREE)
  • Putnici koji ne izmire dugovanja i ne uplate izlet do krajnjeg roka naznačenog u planu i programu i koji ne obaveste Travel Klub na bilo koji pismeni način u roku od 24 sata od datuma isteka roka plaćanja, biće tretirani kao da su odustali od izleta.
  • U okviru razgledanja gradova navedenih u programu nisu predviđene posete ni obilasci enterijera javnih građevina, institucija i spomenika kulture, osim kada je to predviđeno i istaknuto programom putovanja.
  • Obilazak gradova u okviru programa izleta je moguće realizovati pešaka, privatnim prevozom, gradskim prevozom ili bilo kojim drugim sredstvom.
  • Putnicima koji imaju za cilj posete muzejima i galerijama, preporučuje se da unapred provere radno vreme istih i da željene posete usklade sa slobodnim vremenom.
  • Putnici su dužni da vode računa o svojim putnim ispravama, novcu i stvarima u toku trajanja izleta/putovanja. Ostavljanje vrednih stvari u prevoznim sredstvima i u hotelskim sobama nije preporučljivo, jer ni organizator, niti prevoznik, niti hotel ne odgovara za iste! U slučaju krađe (gubitka ličnih stvari), putnik može zatražiti nadoknadu štete samo za svoje osigurane stvari kod ovlašćenih osiguravajućih kuća. Organizator ne može odgovarati, niti se organizatoru pišu prigovori i žalbe vezani za krađe i nepredviđene okolnosti.
  • Maloletnoj deci koja putuju bez jednog roditelja potrebna je saglasnost drugog roditelja za prelazak granice ili ukoliko putuju bez pratnje roditelja moraju imati punoletnog pratioca i overenu saglasnost oba roditelja pri prelasku granice. Izjava saglasnosti roditelja mora biti overena kod notara.
  • Bezbednost lica i putnika, kao i zdravstveno stanje u kom se putnik nalazi je potpuno lična i stvar je lične odgovornosti. Svi putnici moraju biti svesni zdravstvene i bezbednosne situacije zemalja u koje putuju.

 

PRAVILA PONAŠANJA:

  • Svi putnici su dužni da se pridržavaju uputstva vodiča i da poštuju odluke odgovornih lica. Svako ko se ogluši o savet i upozorenje može biti isključen sa putovanja i svu odgovornost i troškove nastale tim postupkom preuzima na sebe.
  • Putovanje u grupama nije isto što i individualni obilazak i putnici moraju da budu svesni vremenskih prilika, prostora za obilazak, lokaliteta i potreba drugih članova grupe, kao i vremenskog okvira potrebnog za obilazak.
  • Vremenske prilike ne mogu da budu opravdan razlog za otkaz aranžmana. Mi ne idemo u prirodu da bi se sunčali već da bi doživeli novo iskustvo, dok se na planine penjemo da bi se popeli i osvojili vrhove,a ne da bi se sunčali i slikali. Slikanje na neobeleženim stazama koje su opasne i nebezbedne, na liticama, vidikovcima i nepristupačnim delovima je strogo zabranjeno.
  • Planinarenja i obilasci planinskih vrhova i vidikovaca su opasan sport (hobi) i svaki putnik ih obilazi na sopstvenu odgovornost. Putnici sami treba da procene da li su sposobni da se penju i da li imaju kondicije za određeni program. O svom zdravstvenom stanju treba pre puta da se posavetuju sa svojim lekarom.
  • Ekstremni sportovi poput raftinga, kanjoninga itd. se ne zovu slučajno ekstremni sportovi. Molimo vas da to imate u vidu prilikom prijave za ovakve ili slične programe i da se pridržavate uputstva.
  • Sve smeće i otpaci moraju da se ponesu sa sobom nazad i bace u kante za smeće. Prilikom naših obilazaka nećemo remetiti biljni i životinjski svet, niti prljati prirodu, poštovaćemo i uvažavati lokalno stanovništvo.
  • Prilikom obilazaka manastira i crkava morate biti pristojno odeveni.
  • Bilo kakva vrsta diskriminacije, politike i obeležja, kao i ispoljavanje netrpeljivosti i mržnje po bilo kom osnovu je najstrožije zabranjeno i takvi putnici će biti isključeni sa putovanja bez prava na prigovor i žalbu.